spinner

THE LANGUAGE OF PLANTS

Die entstandene Publikation THE LANGUAGE OF PLANTS versammelt – in alphabetischer Ordnung – eine große Sammlung charakteristischer Schlagworte und Textzitate zum Thema NATURE INTERVENTIONS und das Verhältnis von Design und Natur. Die Lektüre vermittelt zwischen den Designobjekten der Kunstgewerbeausstellung, den freien gestalterisch-konzeptionellen Arbeiten der Design-Studierenden und den Text gewordenen Ideen und Vorstellungen von Architekt*innen, Botaniker*innen, Designer*innen, Designtheoretiker*innen, Dichter*innen, Gärtner*innen, Journalist*innen, Literat*innen und Philosoph*innen.
///
The resulting publication THE LANGUAGE OF PLANTS brings together – in alphabetical order – a large collection of characteristic keywords and text quotations on the subject of NATURE INTERVENTIONS and the relationship between design and nature. The reading mediates between the design objects of the arts and crafts exhibition, the free design-conceptual works of the design students and the ideas and conceptions of architects, botanists, designers, design theorists, poets, gardeners, journalists, writers and philosophers that have become text.

KONZEPTION & REDAKTION
Prof. Dr. Petra Eisele, Prof. Dr. Isabel Naegele
in Kooperation mit
DESIGN CAMPUS Lab
Thomas A. Geisler, Jasmin Schauer
BUCHGESTALTUNG
Luis Borchardt, Nils Janßen, Thea Rölkes, Marie Schröder
GESTALTER*INNEN
Meike Althaus, Luis Borchardt, Clara Dolder, Annika Herberth, Nils Janßen, Simon Jung, Mariel Kriebel, Rebekka Kroßner, Pauline Müller, Thea Rölkes, Katrin Ryan, Yannik Schauer, Marie Schröder, Sophie Stenner, Julia Tebbe, Alina Tepper, Angelika Topusliew, Jana Uhr, Katharina Vienhues

Kategorien: Events, News, Publikationen, Typografie

\ tidy

THE LANGUAGE OF PLANTS

THE LANGUAGE OF PLANTS – C

Einzug in das Bergpalais und Preview
Entstanden sind zahlreiche freie gestalterisch-konzeptionelle Arbeiten der Design-Studierenden sowie eine große Sammlung charakteristischer Schlagworte und Textzitate. Diese sind sowohl direkt in der Ausstellung als auch im Buch THE LANGUAGE OF PLANTS zu finden, sodass sich die Besucher*innen nicht nur räumlich, sondern auch inhaltlich hin und her treiben lassen können zwischen den Designobjekten und den Text gewordenen Ideen und Vorstellungen von Architekt*innen, Botaniker*innen, Designer*innen, Designtheoretiker*innen, Dichter*innen, Gärtner*innen, Journalist*innen, Literat*innen und Philosoph*innen.

///

Moving into the Bergpalais and preview
The result is numerous free design-conceptual works by the design students as well as a large collection of characteristic catchwords and text quotations. These can be found both directly in the exhibition and in the book THE LANGUAGE OF PLANTS, so that visitors can drift back and forth not only spatially but also in terms of content between the design objects and the ideas and conceptions of architects, botanists, designers, design theorists, poets, gardeners, journalists, writers and philosophers that have become text.

Ein Kooperationsprojekt der Hochschule Mainz / Institut Designlabor Gutenberg mit dem Kunstgewerbemuseum / Design Campus Staatliche Kunstsammlungen Dresden

KONZEPTION & REDAKTION
Prof. Dr. Petra Eisele, Prof. Dr. Isabel Naegele in
Kooperation mit

DESIGN CAMPUS Lab
Thomas A. Geisler, Jasmin Schauer

GESTALTER*INNEN
Meike Althaus, Luis Borchardt, Clara Dolder, Annika Herberth, Nils Janßen, Simon Jung, Mariel Kriebel, Rebekka Kroßner, Pauline Müller, Thea Rölkes, Katrin Ryan, Yannik Schauer, Marie Schröder, Sophie Stenner, Julia Tebbe, Alina Tepper, Angelika Topusliew, Jana Uhr, Katharina Vienhues

PROJEKTPARTNER*INNEN
Fachbereich Gestaltung, Hochschule Mainz 

DESIGN CAMPUS Lab Pillnitz, Kunstgewerbemuseum Dresden,
Staatliche Kunstsammlungen Dresden (SKD).

© CD: Julia Kerres

 

\ tidy

THE LANGUAGE OF PLANTS – C

THE LANGUAGE OF PLANTS – B
Nature Interventions

Im Sommersemester waren Studierende des Fachbereichs Gestaltung der Hochschule Mainz anlässlich der Ausstellung PFLANZENFIEBER  zu Gast im DESIGN CAMPUS Lab in Pillnitz, um die vielschichtigen Beziehungen zwischen Design und Natur zu erforschen. Im Wechselspiel zwischen botanischen Beobachtungen, der Lektüre designhistorischer sowie aktueller Texte wurde THE LANGUAGE OF PLANTS gestalterisch erkundet und das spannungsvolle Wechselverhältnis zwischen Natur und Design reflektiert. 

Dieses Geflecht aus gestalterischen und theoretischen Diskursen mündeten in einer Intervention der ständigen Sammlung
des Kunstgewerbemuseums in Pillnitz – einer »Museumsbesetzung« auf Zeit: Mit NATURE INTERVENTIONS trägt eine junge Generation von Gestalter*innen aktuelle Perspektiven und ihre kritischen Fragen über das Verhältnis zwischen Design und Natur direkt in die Ausstellungsräume der Designsammlung des 19. bis 21. Jahrhunderts, um die Besucher*innen zu einem Perspektivwechsel einzuladen.

///

In the summer semester, students from the Design Department of the Mainz University of Applied Sciences were guests at the DESIGN CAMPUS Lab in Pillnitz on the occasion of the exhibition PFLANZENFIEBER to explore the complex relationships between design and nature. In the interplay between botanical observations and the reading of design historical as well as current texts, THE LANGUAGE OF PLANTS was explored in design terms, and the tense interrelationship between nature and design was reflected upon. 

This mesh of design and theoretical discourses culminated in an intervention in the permanent collection of the Museum of Decorative Arts in Pillnitz – a temporary »museum occupation«: with NATURE INTERVENTIONS, a young generation of designers brings current perspectives and their critical questions about the relationship between design and nature directly into the exhibition spaces of the 19th to 21st-century design collection to invite visitors to a change of perspective.

Ein Kooperationsprojekt der Hochschule Mainz / Institut Designlabor Gutenberg mit dem Kunstgewerbemuseum / Design Campus Staatliche Kunstsammlungen Dresden

KONZEPTION & REDAKTION
Prof. Dr. Petra Eisele, Prof. Dr. Isabel Naegele in Kooperation mit

DESIGN CAMPUS Lab
Thomas A. Geisler, Jasmin Schauer

GESTALTER*INNEN
Meike Althaus, Luis Borchardt, Clara Dolder, Annika Herberth, Nils Janßen, Simon Jung, Mariel Kriebel, Rebekka Kroßner, Pauline Müller, Thea Rölkes, Katrin Ryan, Yannik Schauer, Marie Schröder, Sophie Stenner, Julia Tebbe, Alina Tepper, Angelika Topusliew, Jana Uhr, Katharina Vienhues

© CD: Julia Kerres

\ tidy

THE LANGUAGE OF PLANTS – B<br>Nature Interventions

A TOUCH OF TYPE
– Von der Geheimschrift zum Code.

A TOUCH OF TYPE – Von der Geheimschrift zum Code.
Eine interaktive Installation zum Thema taktile Schriften und das Braille-Schriftsystem.
27. April–22. Juli 2023,
DIALOGMUSEUM FRANKFURT

⚫️

A TOUCH OF TYPE – From Cypher to Code.
An interactive installation on the subject of tactile writing and the Braille writing system.
27. April–22. July 2023
DIALOGMUSEUM FRANKFURT

Animation © Saehyeen Shin

Kategorien: Ausstellungen, Events, News, Typografie

\ tidy

A TOUCH OF TYPE<br> – Von der Geheimschrift zum Code.

A TOUCH OF TYPE
— von der Geheimschrift zum Code

Louis Braille (1809–1852) gilt als Erfinder der Punktschrift und eröffnete damit blinden und sehbehinderten Menschen Zugang zu Bildung und Teilhabe. 

»A TOUCH OF TYPE — von der Geheimschrift zum Code« ist eine Collage aus historischen Fundstücken, Texten, Interviews und Bildern zu diesem Thema. Es zeigt eine Auswahl des Materials, das wir bei den Forschungen über das Braille-Schriftsystem zusammengetragen haben. Gleichzeitig basiert es auf Erfahrungen und Erkenntnissen, die wir in der Zusammenarbeit mit blinden Menschen gewonnen haben. 

⚫️

Louis Braille (1809 – 1852) is considered the inventor of braille and thus opened up access to education and participation for blind and visually impaired people. 

»A TOUCH OF TYPE – From Cypher to Code« is a collage of historical found objects, texts, interviews and pictures on this topic. It shows a selection of the material we have gathered during the research on the braille writing system. At the same time, it is based on experiences and insights we have gained in working with blind people. 

Kategorien: Ausstellungen, Events, News, Typografie

\ tidy

A TOUCH OF TYPE <br>— von der Geheimschrift zum Code

UN/SEEN
»Innovative Frauen im Fokus«

Wo sind die Gestalterinnen von heute? Ein Anliegen des Projekts UN/SEEN ist es, Typografinnen aus der internationalen Design-Szene vorzustellen und zu vernetzen. Welche Projekte wir dafür geplant haben, erfahrt Ihr bald!

Where are the female designers of today? One of the tasks of Project UN/SEEN is to present and network personalities from the current international typographic scene. You will soon find out which projects we have planned!

Kategorien: News, Typografie

\ tidy

UN/SEEN<br>»Innovative Frauen im Fokus«

UN/SEEN
»Innovative Frauen im Fokus«

Sag mir, wo die Frauen sind! 

Anlässlich des Weltfrauentags hat das BMBF (Bundesministerium für Bildung und Forschung) vergangenen Mittwoch zu einer Veranstaltung in Frankfurt geladen: Hier ging es um das Meta-Vorhaben »Innovative Frauen im Fokus«, das 23 Projekte – darunter unseres – fördert. Vor Ort waren nicht nur Petra Eisele und Isabel Naegele als Vertreterinnen von UN/SEEN, sondern auch die Bundesministerin Bettina Stark-Watzinger. Thema der Reden und Panel-Gespräche waren Strategien und Maßnahmen, um die Errungenschaften von Frauen aus Kunst, Wissenschaft und Forschung sichtbar zu machen.

EG

Tell me where the women are! 

On the occasion of International Women’s Day, the BMBF (Federal Ministry of Education and Research) invited to an event in Frankfurt last Wednesday: It was about the meta project »Innovative Women in Focus«, which supports 23 projects – including ours. Not only Petra Eisele and Isabel Naegele were present as representatives of UN/SEEN, but also the Federal Minister Bettina Stark-Watzinger. The topic of the speeches and panel discussions were strategies and measures to make the achievements of women in art, science and research visible. 

1 ©fotografie-schepp.de
2 Panel: Prof. Dr. Sandra Cisek · Prof. Dr. Joybrato · Uta Menges · Stephanie Keppler · Mona Ameziane

Kategorien: Events, News, Typografie

\ tidy

UN/SEEN<br>»Innovative Frauen im Fokus«

UN/SEEN
»Innovative Frauen im Fokus«

Das Projekt UN/SEEN ist Teil der Förderlinie »Innovative Frauen im Fokus« das Bundesministeriums für Bildung und Forschung. UN/SEEN steht für die Sichtbarkeit von Frauen im Grafikdesign und in Typografie. Den Weltfrauentag nehmen wir zum Startpunkt, unsere Forschungsergebnisse hier und auf dem Instagram account (@unseen.women.design) zu teilen und kommunizieren. 

The project UN/SEEN is part of the »Innovative Women in Focus« funding line of the German Federal Ministry of Education and Research. UN/SEEN stands for visibility of women in graphic design and typography. We take International Women’s Day as an opportunity to share and communicate our research findings here and on the instagram account (@unseen.women.design) from now on.

Kategorien: News, Typografie

\ tidy

UN/SEEN<br>»Innovative Frauen im Fokus«